«Это первое справочное издание в истории языковых и культурных отношений между белорусским и китайским народами. Объем каждого из словарей составляет около 9 тыс. лексических единиц, охватывающих основные области жизни и деятельности человека. В реестр словарей включена нейтральная лексика, термины, а также стилистически окрашенная лексика (разговорная, диалектная, устаревшие слова, используемые в художественной литературе). Отличительной особенностью словаря является таблица „Слоги пиньинь и их белорусская транскрипция”», - рассказали в пресс-службе.
Словарь адресован в первую очередь тем, кто начинает изучать китайский язык в Беларуси и белорусский в Китае, впервые знакомится с культурой и историей народов. Он предназначен для расширения словарного запаса и систематизации знаний о лексике китайского и белорусского языков как иностранных. Такие словари можно будет использовать для самостоятельного изучения языков, а также в качестве дополнительного пособия к основному курсу.
«Создание такого словаря – не только новый этап в истории лексикографии двух стран, но и важный шаг в расширении межкультурного общения между белорусским и китайским народами», – подчеркнули в НАН.
Словарь создан сотрудниками Республиканского института китаеведения имени Конфуция Белорусского государственного университета и Института языкознания имени Якуба Коласа Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы Национальной академии наук Беларуси.
Источник: БЕЛТА